תרבות: אמנות, מוזיקה, עיצוב

פסטיבל פוזיטיב: כשמשהו חיובי מחבר ביננו

היכן יכולת ביום אחד לצפות במופע מחול הודי, להפגש לשיחה אינטימית על ספר, להתנסות בסדנת בישול של אוכל ערבי ולהקשיב להופעות מוסיקה בעברית, ערבית, אנגלית ואמהרית?
אלה היו רק חלק מהפעילויות שהוצעו ב'פסטיבל פוזיטיב' ביפו, בקיץ האחרון, פסטיבל שחשף את הפוטנציאל של היכרות עם עושר תרבותי מגוון יחד עם מפגש בין-אישי קהילתי, וכל זאת בסביבה האינטימית של 6 בתים ביפו. 

קורס מיוחד בחוג לאמנות באונ' חיפה: שפה זהות, תרבות – בין האישי לציבורי

הקורס מתקיים זו השנה השנייה. 
הקורס הזמין סטודנטים מתחומי התאטרון ,מוסיקה ואמנות חזותית. אלה החוגים המרכיבים את ביה"ס לאמנות באוניברסיטת חיפה.
הקבוצה בנויה ממגוון זהויות של מוצא, שפות, מגדר ודת וכך נוצר מצב שחלק מהפרויקטים חצו זהויות. למשל 4 סטודנטיות עם מאפיינים שונים עסקו בדילמות שבין הרגש לחשיבה בקשר של בין נשים לגברים, סטודנטיות נוספות עסקו בתהליך ההתבגרות והפיכה של ילדה לנערה ולאישה.

תערוכת הצילומים "נקודת מבט" - סדנא רב דורית בין תרבותית בעכו

"נקודת מבט"
סדנא רב דורית בין תרבותית  באמצעות צילום.  מפגש אנושי בין  אישי ששובר סטראוטיפיים.

"מי שרוצה לדעת את העם האחר, הוא צריך ללמוד את שפתו"

"נקודת מבט " סדנה רב דורית ורב תרבותית בעכו באמצעות צילום.
 
לסדנא הורים רבים :
המרכז היהודי ערבי באוניברסיטת חיפה .
הפקולטה למדעי הרווחה והבריאות באוניברסיטת חיפה.
 הצוות לעבודה קהילתית במחלקת הרווחה בעכו.
 מרכז שי לגישור ודיאלוג בקהילה.
 ועמותת מבט .
 

"נקודת מבט" - סדנא רב דורית בין תרבותית באמצעות צילום.

בימים אלה יוצאת לדרך תכנית ייחודית, שתתקיים  בעכו, במרכז שי לגישור ודיאלוג בקהילה זוהי תכנית ראשונה בקהילה המעורבת בעכו, והיא תתמקד בשני צירי מפגשים – המפגש הבין דורי, והמפגש הבין תרבותי, וישתתפו בה  מבוגרים (פנסיונרים יהודים וערבים)  וצעירים (תלמידי תיכון יהודים וערבים). ייחודה הנוסף של הסדנא,  שהשפה המדוברת במרחב תהיה באמצעות תמונות, וכל התהליך הסדנאי יתנהל באמצעות המדיום של הצילום.

משהו שלמדתי על עיצוב ורב--תרבותיות

בתחילת השנה האקדמית עיצבתי גלויה עבור עמותת מבט.
למרות שהגלויה כבר הודפסה, החלטתי לנסות ללמוד מהניסוי הקטן הזה, ושוחחתי עם רולא ג'מליא (Rula Jammalieh) מעצבת גרפית שאמרה לי בכנות רבה כמה דברים שלא ידעתי וגם לא חשבתי עליהם. אני מודה מאד על השיחה, ממנה רק הבנתי כמה עוד כדאי לי לשאול ולברר, ורצוי לפני שאני מחליטה ועושה.

זה לא הפרוייקט הראשון ואני מקוה גם לא האחרון שיוצא לי לשלב בו את שתי השפות. כעיצוב דו-לשוני אני חושבת שערבית-עברית מאד מאתגר, בכלל האותיות הערביות הן מאד מאתגרות כי יש להן מבנה כל כך לא "מרובע", הן מחוברות, יש נקודות, יש הרבה ריצוד והן צריכות הרבה מקום. אם שוקלים גם את ענייני הפסיכולגיה והמשקעים התרבותיים זה עוד יותר כבד.

אקח מההתנסות הזו את האפשרות להתייחס לאותיות הערביות בצורה יותר אמנותית,
את ההזדמנות לשמוע א/נשי מקצוע חדשים, את הצורך שיהיו לי פונטים יפים ומתאימים בערבית, לעת הצורך.

שייך לקטגוריה ראשית:

Subscribe to RSS - תרבות: אמנות, מוזיקה, עיצוב

שתף